jueves, 21 de noviembre de 2024

#PINTURA: Estudio del retrato del Papa Inocencio X de Velázquez por Francis Bacon 1953 + #PAINTING: Study of the portrait of Pope Innocent X by Velázquez by Francis Bacon 1953


 
El  "Estudio del retrato del Papa Inocencio X" es decir mucho ya que parece más un condena eterna que otra cosa, os cuento. Para mi el  estudio de este Papa sobre un cuadro de Velázquez pero con una nueva visión de  Francis Bacon me inspira, me dice, me susurra, que es una representación  de un hombre de la Iglesia que   por un lado nos muestra la gloria terrenal y por otro de la condena en el peor de los infiernos (otra vez la dualidad del arte). Me recuerda mucho a las muertes de los malos de la película "En busca del arca perdida" en la que los  pérfidos nazis son condenados al inframundo con su cara derretidita por desafiar la voluntad de Dios.  

Es un cuadro fantasmal que nos habla del más allá donde la realidad se desdibuja alarmantemente, la armonía de la belleza desaparece de un brochazo y los traslada a otra otra realidad  tal vez, en el campo de la filosofía o del sinsentido. 

Y hasta ahí os puedo leer (porque ya no se que más que decir). 


The "Study of the portrait of Pope Innocent X" is saying a lot since it seems more like an eternal condemnation than anything else, I tell you. For me, the study of this Pope on a painting by Velázquez but with a new vision by Francis Bacon inspires me, tells me, whispers to me, that it is a representation of a man of the Church that on the one hand shows us earthly glory and on the other hand the condemnation in the worst of hells (again the duality of art). It reminds me a lot of the deaths of the bad guys in the film "Raiders of the Lost Ark" in which the perfidious Nazis are condemned to the underworld with their faces melted for defying the will of God.

It is a ghostly painting that tells us about the afterlife where reality becomes alarmingly blurred, the harmony of beauty disappears with a stroke of the brush and transfers them to another reality perhaps, in the field of philosophy or nonsense.

And that's all I can say (because I don't know what else to say).



Dosmilcien

@Dosmilcien_2100


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/pintura


martes, 19 de noviembre de 2024

87 - #FOTOGRAFÍA - LA VIDA + #PHOTOGRAPHY - LIFE


 La vida, ese gran misterio que nos rodea y nos golpea a la vez. Primero poblaron La Tierra los vegetales y luego todo lo demás. Pero antes de todo apareció la luz que dio origen a todo lo que hoy anonadados podemos observar. Este Sol que inunda de color nuestros ojos y que nos permite vivir es al que tenemos que estar tremendamente agradecidos.

Luego nos inventamos la luz artificial para intentar convertir en día la noche porque nosotros los humanos, en nuestro intento por hacer todo a nuestro alrededor más cómodo, más habitable, pretendemos domesticar la naturaleza y  muchas veces sale mal. 
En la imagen combino ambas, lo natural y lo artificial (ahora apagada), y al fondo ese manto natural del pinos que gracias a la luz están ahí, como mejor homenaje a la creación.

 Life, that great mystery that surrounds us and strikes us at the same time. First the plants populated the Earth and then everything else. But before everything else, the light appeared that gave rise to everything that we can observe today, stunned. This Sun that floods our eyes with color and that allows us to live is the one we have to be tremendously grateful for.
Then we invented artificial light to try to turn night into day because we humans, in our attempt to make everything around us more comfortable, more habitable, try to domesticate nature and many times it goes wrong.
In the image I combine both, the natural and the artificial (now turned off), and in the background that natural blanket of pine trees that, thanks to the light, are there, as the best tribute to creation


Dosmilcien

@Domilcien_2100 





domingo, 17 de noviembre de 2024

#CARTEL #DISEÑO - Cartel de 1963 para Deutsche Bundesbahn. Próxima estación: ¿Ulm? + #POSTER #DESIGN - Poster from 1963 for Deutsche Bundesbahn. Next station: Ulm?


 

En la sencillez reside la armonía, ya lo he dicho unas cuantas veces. Este cartel de las líneas férreas alemanas es de esa manera, sencillo, y de lo sencillo que es me atrapa a la vez que lo que percibo es  movimiento aunque sea estático y no existan ningún rasgo expresivo de esa acción utilizado por los publicistas cuando se trata de dibujos. Los colores que nos muestra son prácticamente básicos y cálidos,  lo que capta nuestra atención inmediatamente y nos invita a  eso, a viajar para descubrir. 

Una pieza interesante para tener en mi salón. 


Simplicity is harmony, I've said it a few times. This poster of the German railway lines is that way, simple, and it's so simple that it catches my attention at the same time that what I perceive is movement even though it is static and there is no expressive feature of that action used by advertisers when it comes to drawings. The colors that it shows us are practically basic and warm, which immediately catches our attention and invites us to do just that, to travel to discover.

An interesting piece to have in my living room.



Dosmilcien

@Dosmilcien_2100


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/dise%C3%B1o

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/carteles

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/arte%20publicitario

jueves, 14 de noviembre de 2024

#ARQUITECTURA - Distrito Tsujiki por Kenzo Tange, Tokyo, 1963 + #ARCHITECTURE - Tsujiki District by Kenzo Tange, Tokyo, 1963


 

No os hagáis ilusiones, estos edificios, que digo, esta maravilla, va a ser demolida sino lo ha sido ya. Kenzo Tange el urbanista y arquitecto japonés, de donde sino con ese nombre,  perteneciente al movimiento Moderno, Metabolista y Neo-futurista fue el padre de la criatura el cual camina en todas esas tendencias arquitectónicas y en su visión demasiada avanzada para la época, en su forma de entender esta disciplina para mi artística como es la arquitectura valiente y atrevida . 

Desde el punto de vista de la fotografía no sabría definir si se trata de un simple monumento megalómano, un enjambre de abejas, unas cuantas bovedillas  muy bien ordenadas o edificios de oficinas (esta última es la válida), pero lo que si veo es una obra impresionante del proyecto Tokio de 1960 que me deja con encefalograma plano al contemplar tanta matemática creativa y tanta belleza. 

Para que os deis cuenta de la osadía de este urbanista/arquitecto, que diseño el futuro en la década de los 60 y que hoy observamos absortos de un "está por venir", se adentró en mundo ultrafuturistas que sinceramente creo que incluso los hombres modernos como nosotros nos cuesta entender. 


Don't get your hopes up, these buildings, what I say, this marvel, are going to be demolished if they haven't already. Kenzo Tange, the Japanese urban planner and architect, from where else but with that name, belonging to the Modern, Metabolist and Neo-Futurist movement, was the father of the creature which walks in all those architectural tendencies and in his vision too advanced for the time, in his way of understanding this discipline for me artistic as is brave and daring architecture.

From the point of view of photography I wouldn't know how to define if it is a simple megalomaniac monument, a swarm of bees, a few very well ordered vaults or office buildings (the latter is the valid one), but what I do see is an impressive work of the Tokyo project of 1960 that leaves me with a flat encephalogram when contemplating so much creative mathematics and so much beauty.

To give you an idea of ​​the audacity of this urban planner/architect, who designed the future in the 60s and who we now observe, absorbed in a "what is yet to come", he entered into an ultra-futuristic world that I sincerely believe even modern men like us find difficult to understand.


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100 


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/arquitectura

martes, 12 de noviembre de 2024

#PINTURA DE RASMUS NILAUSEN + #PAINTING BY RASMUS NILAUSEN


 Pues otra vez más estamos en el juego del arte y su dualidad permanente que alguna vez nos hace tomar partido, pero hoy y ahora a mi no. 

Dos escenas en movimiento me atrevería a decir enfrentadas a lo que la de arriba, imagen real, proyecta una imagen irreal que parece real. ¡Una locura!. Y la razón esencial la tenemos en la proyección de una vela que está apagada, por lo tanto es inexistente esa proyección, que su otra, su otro yo realmente, que es el de su proyección aparece encendida iluminado su cono invitándonos a pensar en otra dimensión. Por lo tanto está encendida y apagada a la vez y nosotros con el mero hecho de la observación no cambiamos absolutamente nada como sí ocurre con la física cuántica. 

Aparecen los números 1 y 2, pero también en la proyección de la vela encendida aparece algo difuso un 3. o sea, tenemos el inicio de los números, 1, 2 y 3 que podría ser el origen del todo y de ahí hasta el infinito. ¿Será en realidad un juego cabalístico que explique el origen que el judaísmo  da al  origen de la vida? ¿O es una obra que centrifuga nuestras explicaciones religiosas y científicas del origen del universo condensándose en esta obra?

¡No puedo más!


Well, once again we are in the game of art and its permanent duality that sometimes makes us take sides, but today and now not me.

Two moving scenes, I would dare to say, confront each other, and the one above, a real image, projects an unreal image that seems real. Crazy! And the essential reason is the projection of a candle that is off, therefore that projection is non-existent, that its other, its other self really, which is that of its projection, appears lit, illuminating its cone inviting us to think of another dimension. Therefore it is on and off at the same time and we, with the mere fact of observation, do not change anything at all, as happens with quantum physics.

The numbers 1 and 2 appear, but also in the projection of the lit candle something diffuse appears, a 3. That is, we have the beginning of the numbers, 1, 2 and 3, which could be the origin of everything and from there to infinity. Is it really a cabalistic game that explains the origin that Judaism gives to the origin of life? Or is it a work that centrifuges our religious and scientific explanations of the origin of the universe condensing into this work?

I can't take it anymore!


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/pintura


domingo, 10 de noviembre de 2024

86 - #FOTOGRAFÍA - CINCUENTA POR CIENTO + #PHOTOGRAPHY - FIFTY PERCENT


 

Al cincuenta por ciento exacto, a la par que justo. Cincuenta por ciento de dos grises que no compiten entre si pero que  delimita sí, cada uno  su territorio. Cualquiera diría que es en realidad una esquina; una clara y otra una sombra con cierta irregularidad en su borde fronterizo. Así está dividido el mundo ente uno rico y otro pobre y en medio de ellos concertinas cortantes y puntiagudas que  laceran pieles donde la sangre que brota es roja, como la tuya y la mía. 

El arte también si su autor lo decide libremente, es un campo de denuncia de la desigualdad y la injusticia que impera en este andurrial terráqueo donde uno se posiciona frente al resto o con el resto. En realidad esta fotografía representa la Tierra; una blanca, otra negra, una línea divisoria donde se rompe la igualdad producida o por el color de la piel, o por la riqueza acumulada. 


Exactly fifty percent, just right. Fifty percent of two grays that do not compete with each other but that each delimit their territory. Anyone would say that it is actually a corner; one clear and the other a shadow with a certain irregularity in its border. Thus the world is divided between the rich and the poor and in between them sharp and pointed concertinas that lacerate skin where the blood that flows is red, like yours and mine.

Art, if its author freely decides, is also a field of denunciation of the inequality and injustice that prevails in this terrestrial world where one positions oneself in front of the rest or with the rest. In reality this photograph represents the Earth; one white, the other black, a dividing line where the equality produced by the color of the skin, or by the accumulated wealth, is broken



Dosmilcien

@Dosmilcien_2100 

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/DOSMILCIEN

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/fotografia

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/arte%20comprometido


jueves, 7 de noviembre de 2024

#PINTURA - El falso espectro, 1928 por René Magritte + #PAINTING - The False Spectre, 1928 by René Magritte




 Impresionante obra de René Magritte. Un ojo gigante que nos observa a la vez que nos muestra el exterior; un cielo azul con nubes, nada más. Dualidad perfecta; no vemos el interior de sus pensamientos (por la mirada se sabe mucho de las personas) pero el otro, el de enfrente, nos analiza intentando hipnotizarnos con ese cielo apacible y  tranquilizador. El surrealismo es así; impactante a la vez que juega con nosotros con sus formas y colores. Un psicoanálisis artístico  perfecto donde aflora no solo nuestro Yo, sino nuestro otro Yo, es decir, nos hace partícipe desde dos posiciones distintas, nosotros y el otro de nosotros entrando en un vórtice sensitivo difícil de mantener a raya.

Es la fuerza de la gravedad del arte.


An impressive work by René Magritte. A giant eye that observes us while showing us the outside; a blue sky with clouds, nothing more. Perfect duality; we do not see the inside of his thoughts (you can tell a lot about people by their gaze) but the other one, the one in front, analyses us trying to hypnotise us with that peaceful and reassuring sky. Surrealism is like that; shocking while playing with us with its shapes and colours. A perfect artistic psychoanalysis where not only our Self emerges, but our other Self, that is, it makes us participate from two different positions, us and the other of us entering into a sensitive vortex that is difficult to keep at bay.

It is the force of gravity in art.



Dosmilcien

@Dosmilcien_2100


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/rene%20magritte

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/pintura

martes, 5 de noviembre de 2024

#FOTOGRAFÍA: LUNA POR ANA NIVEIRO + PHOTOGRAPHY: MOON BY ANA NIVEIRO


 


La luna vino a la fragua

Con su polisón de nardos

El niño, la mira mira

El niño la está mirando.

(Federico García Lorca) 


A pesar de ser un satélite solitario, nos beneficia a todos por igual pero más a los poetas. Cuantas serenatas no se habrán cantado bajo su luz.... Cuantas cartas de amor leídas.... Cuantas promesas hechas.... La Luna es un gran notario que da fe del amor, que potencia los sentimientos hacia el otro pero  que gana o pierde batallas. 



The moon came to the forge

With her bustle of nards

The child looks at her, looks at her

The child is looking at her.

(Federico García Lorca)

Despite being a solitary satellite, it benefits us all equally, but poets more. How many serenades have been sung under its light... How many love letters read... How many promises made... The Moon is a great notary who attests to love, who strengthens feelings towards the other but who wins or loses battles.

Dosmilcien
@Dosmilcien_2100






domingo, 3 de noviembre de 2024

#ARQUITECTURA - Casa Ugalde José Antonio Coderch / #ARCHITECTURE - Casa Ugalde José Antonio Coderch







Racionalismo puro y duro. Racionalismo igual a practico por lo menos en mi mente. Las épocas del gótico se terminaron hace años y ahora todo es así; simplón pero eficiente, no solo con respecto al medio ambiente, sino también a lo fácil que resulta diseñar el espacio interno. 

Me resulta atractivo el estilo internacional o movimiento moderno porque aunque parezca frio es muy más humano ya    que  está diseñado para nosotros, para nuestra comodidad, para la comodidad de los tiempo de la felicidad. 

La casa Ugalde de José Antonio Coderch es esto, una casa para vivir armoniosamente con el espacio que nos rodea y en paz con uno mismo. 








Pure and hard rationalism. Rationalism equals practical, at least in my mind. The Gothic era ended years ago and now everything is like this; simple but efficient, not only with respect to the environment, but also how easy it is to design the internal space.

I find the international style or modern movement attractive because although it may seem cold, it is much more human since it is designed for us, for our comfort, for the comfort of the times of happiness.

The Ugalde house by José Antonio Coderch is this, a house to live harmoniously with the space that surrounds us and in peace with oneself.


Dosmilcien
@Dosmilcien_2100


jueves, 31 de octubre de 2024

85 - #VÍDEO - MOVIMIENTO PERPETUO O EL AZOTE DE LOS VIENTOS / #VIDEO - PERPETUAL MOTION OR THE SCOURGE OF THE WINDS


 Ya lo sabéis verdad; el planeta Tierra está en perpetuo movimiento y si no fuera así no existiría  la vida. 

En este vídeo es lo que quiero reflejar con este azote de los vientos  que es casi permanente sobre todo lo que hay en la corteza terrestre y sobre ella,  y si no fuera por el azote de los vientos  la tierra se movería matemáticamente   igual con sus dos movimientos fundamentales que son el de rotación y el de translación. 

Somos permanentemente zarandeados por las fuerzas físicas con una adaptación por nuestra parte sorprendente para ello, porque la evolución es también es un movimiento permanente e imparable que como un péndulo va y viene ya que unos se quedan y otros avanzan. 

El arte, como el lema que encabeza de este blog, ni se crea ni se destruye solo se transforma al igual que la energía, y si el arte se para y no se transforma, muere.  


You already know it, right? Planet Earth is in perpetual motion, and if it weren't so, life wouldn't exist.

In this video, this is what I want to reflect with this whipping of the winds, which is almost permanent on everything that is in and on the earth's crust, and if it weren't for the whipping of the winds, the earth would move mathematically the same with its two fundamental movements, which are rotation and translation.

We are constantly shaken by physical forces, with a surprising adaptation on our part to this, because evolution is also a permanent and unstoppable movement that, like a pendulum, goes back and forth, as some stay and others advance.

Art, like the motto that heads this blog, is neither created nor destroyed, it only transforms, just like energy, and if art stops and is not transformed, it dies.


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100



martes, 29 de octubre de 2024

84 - #FOTOGRAFÍA: 3 GRISES 3 Y NINGÚN COLOR + #PHOTOGRAPHY: 3 GREYS AND NO COLOR


 Esta es una fotografía sin filtro alguno y por lo tanto alejada de todo modernismo digital. La imagen nos muestra la naturaleza tal y como era el día que fue hecha, y como se puede ver, imperaba los tonos de grises de un día meteorológicamente intenso. Los tres colores sin casi proponerlo me mostraron una bandera creada por la naturaleza, la única patria que poseemos los humanos, y podría llegar a pensar que se trata de una epifanía reveladora (que si no) de algún mensaje  que la naturaleza nos quiere enviar.

Nosotros estamos expuestos a la fuerza de los elementos en la zona baja donde nos azotan los vientos, el agua, el duro Sol, los inviernos crueles más los movimientos telúricos los  cuales nos sacuden de nuestro letargo acomodaticio y conformista.  

Esta es una fotografía pura, tal cual. 


This is a photograph without any filter and therefore far from any digital modernism. The image shows us nature as it was on the day it was taken, and as you can see, the grey tones of a meteorologically intense day prevailed. The three colours almost without intending to show me a flag created by nature, the only homeland that we humans possess, and I could come to think that it is a revealing epiphany (if not) of some message that nature wants to send us.

We are exposed to the force of the elements in the low area where we are whipped by the winds, the water, the harsh Sun, the cruel winters plus the telluric movements which shake us from our accommodating and conformist lethargy.

This is a pure photograph, as is.


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100

domingo, 27 de octubre de 2024

83 - #FOTOGRAFÍA - OREJAS DE GATO 0-1 + #PHOTOGRAPHY - CAT EARS 0-1


 

Por ahí circula todo nuestro tráfico en el mundo digital. Nos proyectamos al cosmos, nos escondemos, somos otros distintos a la realidad en esa sopa caótica de las ondas hercianas . Esas antenitas que asoman como si fueran las orejas estilizadas de  un gato que nos observa es  efectivamente eso, un gran observador de   nuestra  vida paralela  y digital sabiendo más de nosotros que nuestras propias madres.  

Hemos aceptado saber más de todo; interconectarnos como otros seres terráqueos y discutir de casi todo sin conocimiento  amparados por el anonimato de cara al resto de usurarios de la red de redes, por una velocidad endiablada para ver el mundo desde un sofá. Cambio de cromos, anonimato por una libertad absoluta ficticia a la vez que nos inundan de cámaras de videovigilancia en nuestras calles para vigilar en delito. 

Bienvenidos a los ceros y unos, ya somos libres. 


All our traffic in the digital world circulates there. We project ourselves into the cosmos, we hide, we are different from reality in that chaotic soup of Hertzian waves. Those little antennas that stick out like the stylized ears of a cat that observes us are effectively that, a great observer of our parallel and digital life, knowing more about us than our own mothers.

We have accepted to know more about everything; to interconnect like other earthly beings and to discuss almost everything without knowledge, protected by anonymity in front of the rest of the users of the network of networks, by a hellish speed to see the world from a sofa. Exchange of trading cards, anonymity for an absolute fictitious freedom while we are flooded with video surveillance cameras in our streets to watch for crime.

Welcome to the zeros and ones, we are free now.



Dosmilcien

@Dosmilcien_2100

jueves, 24 de octubre de 2024

82 - #FOTOGRAFÍA - MUJER SENTADA MIRANDO A TRAVÉS DE UNA VALLA EN UNA TARDE DE VERANO + #PHOTOGRAPHY - WOMAN SITTING LOOKING THROUGH A FENCE ON A SUMMER AFTERNOON


Esta imagen es la paz interior que representa solo estar observando la nada, sin nada en la mente, sin ninguna actividad. La reflexión, aunque sea situados en la nada,  nos hace mayores y más ricos. Nos enriquece de una manera impresionante. 

La mujer que mira a través de una valla en una tarde de verano es eso, es el momento, es ese segundo de desconexión necesario. ¿Pensar en qué? en el vacío, en la nada. Esta necesidad humana nos hace ser seres creativos, nos hace ser el homo sapiens, pero el homo sapiens necesario para otros homo sapiens que conecta socialmente con tantos otros. 

Ese color azul que todo lo domina es el campo donde se desarrolla la acción, que difumina la realidad tornándola mas atractiva por inverosímil. Podría decir que es mucho mas pintura de algún gran maestro como Picasso en su época azul. que fotografía, ahí queda eso, con la humildad militante que me caracteriza.  


This image is the inner peace that represents just observing nothing, with nothing in mind, without any activity. Reflection, even if it is situated in nothing, makes us older and richer. It enriches us in an impressive way.

The woman who looks through a fence on a summer afternoon is that, it is the moment, it is that second of necessary disconnection. Thinking about what? In the void, in nothing. This human need makes us creative beings, it makes us homo sapiens, but the homo sapiens necessary for other homo sapiens who connect socially with so many others.

That blue color that dominates everything is the field where the action takes place, which blurs reality making it more attractive for being implausible. I could say that it is much more painting by some great master like Picasso in his blue period than photography, there it is, with the militant humility that characterizes me.


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100 


 

martes, 22 de octubre de 2024

#FOTOGRAFÍA - Palacio de la República también conocido como "Tienda de lámparas de Erich" por Gerhard Kiesling + #PHOTOGRAPHY - Palace of the Republic also known as "Erich's Lamp Shop" by Gerhard Kiesling


 Me arrodillo ante las puestas en escena y el arte que contenía el Realismo Socialista. Lo idolatro, lo aplaudo y lo admiro de una manera digamos militante y apasionada. El arte al servicio de algo, de una idea, de una meta, de una tal vez ensoñación preciosa a la que se encaminaba  la humanidad. 

No quiero ser un ñoño a estas alturas de mi vida, pero siento mucha nostalgia de esa fábrica culturo/artística que supuso el socialismo en la Europa del Este.

Por otra parte esta fotografía me parece cuanto menos curiosa y preciosa. Un gran ventanal abierto al mundo, pero con el escudo de la República Democrática Alemana al frente, es decir el mundo visto a través de... donde antes de llegar a eso una inmensidad de lamparas a modo de estrellas, y como si de un viaje por el cosmos se tratara, nos encamina a la luz marcándonos el camino que nos invita a conocer el mundo que se abre ante nosotros. Esa pléyade de lamparas/estrellas de bombillas que casi ni alumbran pero que decoran nos hacía estar/sentir  en otro mundo, en otro paneta mas habitable y que a pesar del caos imperante de ese planeta, reina un orden matemático insoslayable . 

Hoy el Palacio de la República de Berlín Este, ha desaparecido de la faz de la tierra con la excusa de que el asbesto lo había podrido (cuantos edificios no se han salvado de ello cuando existía la necesidad de hacerlo). La piqueta ha destruido una gran obra de arte por dentro y por fuera, un obra contemporánea del pueblo y para el pueblo, pero había que deshacerse de lo políticamente incomodo para  el sistema imperante. 

Sirva este texto como oda a un pasado glorioso que ya no existe. 


I kneel before the staging and the art that Socialist Realism contained. I idolize it, I applaud it and I admire it in a militant and passionate way, let's say. Art at the service of something, of an idea, of a goal, of a perhaps beautiful dream that humanity was heading towards.

I don't want to be a nerd at this point in my life, but I feel very nostalgic for that cultural/artistic factory that socialism represented in Eastern Europe.

On the other hand, this photograph seems to me to be at least curious and beautiful. A large window open to the world, but with the coat of arms of the German Democratic Republic in front, that is, the world seen through... where before reaching that, an immensity of lamps like stars, and as if it were a journey through the cosmos, leads us to the light marking the path that invites us to discover the world that opens before us. That galaxy of lamps/stars of light bulbs that barely illuminate but decorate made us feel like we were in another world, on another more habitable planet and that, despite the prevailing chaos of that planet, an unavoidable mathematical order reigns.

Today, the Palace of the Republic in East Berlin has disappeared from the face of the earth with the excuse that asbestos had rotted it (how many buildings have not been saved from this when there was a need to do so). The pickaxe has destroyed a great work of art inside and out, a contemporary work of the people and for the people, but it was necessary to get rid of what was politically inconvenient for the prevailing system.

Let this text serve as an ode to a glorious past that no longer exists.


Andererseits wirkt dieses Foto gelinde gesagt seltsam und schön. Ein großes Fenster, das zur Welt hin offen ist, aber mit dem Wappen der Deutschen Demokratischen Republik davor, das heißt, die Welt durchschaut... wo davor eine Unermesslichkeit von Lampen wie Sterne, wie von einer Reise durch sie hindurch Es geht um den Kosmos, er führt uns zum Licht und markiert den Weg, der uns einlädt, die Welt zu entdecken, die sich vor uns öffnet. Diese Fülle an Lampen/Glühbirnensternen, die kaum Licht spenden, aber schmücken, gaben uns das Gefühl, in einer anderen Welt zu sein, in einer anderen, bewohnbareren Welt, und dass trotz des vorherrschenden Chaos auf diesem Planeten eine unvermeidliche mathematische Ordnung herrscht.

Heute ist der Palast der Republik in Ostberlin mit der Ausrede, dass Asbest ihn verrottet habe, vom Erdboden verschwunden (wie viele Gebäude wurden nicht davor gerettet, als es nötig war). Die Spitzhacke hat ein großes Kunstwerk von innen und außen zerstört, ein zeitgenössisches Werk des Volkes und für das Volk, aber es galt, das loszuwerden, was für das vorherrschende System politisch unbequem war.

Dieser Text dient als Ode an eine glorreiche Vergangenheit, die nicht mehr existiert.


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100

domingo, 20 de octubre de 2024

81 -#FOTOGRAFÍA: NOCHE D DE BRUJAS + #PHOTOGRAPHY: WITCHES' NIGHT


 Esta es una luna pixelada por nubes veraniegas que amenazan cambio  inminente. Noche cálida donde la poesía no existe. Oscuridad/claridad que juega con nosotros debido a esos cambios caprichosos de la luz lunar   que solo me invitan a pensar en una noche de brujas, o en un aquelarre donde poner al día todo el mal que uno puede hacer y desear. La luna nos somete y provoca de todo tipo de interpretaciones, deseos/sueños, que siempre coinciden. 

Esa luna me atrajo como un insecto a la luz, anulando mi santa voluntad y sometiéndome a una tiranía autoimpuesta, o eso creo, donde solo observo absorto en la nada. 

En fin, en esas noches no me convierto en un licántropo pero casi. 


This is a moon pixelated by summer clouds that threaten an imminent change. A warm night where poetry does not exist. Darkness/lightness that plays with us due to those capricious changes in the moonlight that only invite me to think of a witch's night, or a coven where we can bring to light all the evil that one can do and desire. The moon subdues us and provokes all kinds of interpretations, desires/dreams, which always coincide.

That moon attracted me like an insect to the light, nullifying my holy will and subjecting me to a self-imposed tyranny, or so I think, where I only observe, absorbed in nothingness.

Anyway, on those nights I don't become a werewolf, but almost.


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/fotografia

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/DOSMILCIEN

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/2100

jueves, 17 de octubre de 2024

#ARQUITECTURA - Chimenea casa Hans Broos, São Paulo | Hans Broos de Robert Burle Marxe / #ARCHITECTURE - Hans Broos house chimney, São Paulo | Hans Broos by Robert Burle Marxe


 



Este es el detalle del interior de la casa Hans Broos, concretamente de su chimenea la cual es espectacular. Me imagino en un confortable sillón, con mis pies apoyados sobre algo, saboreando alguna bebida (cualquiera sin alcohol, bueno vino sí), de una tarde triste, fría  y lluviosa que a nadie en su sano juicio le apetecería salir, viendo como arde la leña  a la vez que observas ese majestuoso  frontispicio de esa obra de arte , y la sensación que debe provocar   debería ser similar a un orgasmo del cual nadie quiere salir.  

El mural en si es una autentica maravilla laberíntica de motivos geométricos y de diferente texturas pétreas donde el reflejo de la chimenea al arder hace el resto. Y lo digo por el juego de sombras que se deben proyectar, sombras por otra parte en movimiento y por lo tanto infinitas e hipnóticas.  Puede que alguien en un momento del día te saque de esa ensoñación con un suave meneo porque sino el tiempo no transcurre, las horas y lo minutos no existen, y todo lo que hay al rededor es insignificante. 

Soñar es gratis y me conformo con solo mirar. 


This is the detail of the interior of the Hans Broos house, specifically of its fireplace, which is spectacular. I imagine myself in a comfortable armchair, with my feet resting on something, enjoying some drink (any non-alcoholic drink, well, wine, yes), on a sad, cold and rainy afternoon that no one in their right mind would want to go out, watching the firewood burn while observing that majestic frontispiece of that work of art, and the sensation that it must provoke should be similar to an orgasm from which no one wants to leave.

The mural itself is an authentic labyrinthine wonder of geometric motifs and different stone textures where the reflection of the burning fireplace does the rest. And I say this because of the play of shadows that must be projected, shadows that are in motion and therefore infinite and hypnotic. Maybe someone at some point in the day will shake you out of that reverie with a gentle shake, because otherwise time does not pass, hours and minutes do not exist, and everything around is insignificant.

Dreaming is free and I am content with just looking.



Dosmilcien

@Dosmilcien_2100 


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/arquitectura



martes, 15 de octubre de 2024

80 - #FOTOGRAFÍA - La Luz Primordial / #PHOTOGRAPHY - The Primordial Light


 Podría empezar este post diciendo: sobre un fondo rojo.... pero sí, voy a empezar de esta manera: sobre un fondo rojo casi intenso unos granos lumínicos concentrados al fondo que podrían ser la Luz Primordial de  la que nos hablan los textos hebreos. Esta luz fue  incluso antes que  la luz visible y que la vida en la tierra, siendo la luz que contiene toda la sabiduría que existe. El que la encuentra será poderoso en su conocimiento. 

Precioso ¿verdad?. Pues bien eso es lo que he querido reflejar en esta imagen que hoy os traigo aquí. Algunos diréis que como puede ser el fondo rojo si no existía la luz visible, y lleváis razón, debería ser negro pero como el autor tiene la libertad de interpretar en mundo a su manera o el mundo según le ve, yo he querido que sea rojo porque rojo es el color de  la sangre y la que nos da la vida en el planeta junto con otras cosas, y en alguna que otra religión en la sangre se concentra el alma de todos. 

Por un lado juntamos Luz Primordial y por otro sangre, en resumidas cuentas, la vida. 


I could start this post by saying: on a red background... but yes, I'm going to start this way: on an almost intense red background, some grains of light concentrated in the background that could be the Primordial Light that the Hebrew texts speak of. This light was even before visible light and life on earth, being the light that contains all the wisdom that exists. He who finds it will be powerful in his knowledge.

Beautiful, isn't it? Well, that's what I wanted to reflect in this image that I bring you here today. Some of you will say that how can the background be red if visible light didn't exist, and you're right, it should be black, but since the author has the freedom to interpret the world in his own way or the world as he sees it, I wanted it to be red because red is the color of blood and what gives us life on the planet along with other things, and in some religions the soul of all is concentrated in the blood.

On the one hand we bring together Primordial Light and on the other blood, in short, life.


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/2100%20art

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/DOSMILCIEN

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/fotografia

domingo, 13 de octubre de 2024

79 - #ARQUITECTURA - ¿NEO IGLESIA? / #ARCHITECTURE - NEO CHURCH?


 

Estamos en un aparte de mi viaje a Ávila que viene a continuación del post anterior y del que ahora os traigo este edificio que me llamó la atención por su armonía y su "matematicalidad". Si uno se fija detalladamente nos encontramos ante un edificio luminoso, de líneas rectas, lo cual le imprime  armonía como he dicho antes (y paz de espíritu), pero que a pesar de eso no transmite pesadez. 

Me aventuro a decir que estamos ante una neo iglesia laica ya que es un edificio civil, que representa para mí algo del gótico o neo gótico para ser exacto, o gótico contemporáneo para fijarle aun más en el tiempo.

El gran ventanal dividido en vanos rectangulares (14, los doce apóstoles mas Jesucristo y María Magdalena, sé que esto es muy atrevido) da esplendor y luminosidad a esa fachada sustituyendo al clásico rosetón de iglesias y catedrales del gótico. Si os fijáis en la parte derecha de la fotografía estamos ante una torre inacabada, también de líneas rectas, donde la entrada de luz sigue siendo el tema principal en armonía con el frontispicio que hay encima de su puerta. 

Si vas un día por Ávila no dudes en visitarlo aunque ha decir verdad pasa desapercibido entre tanta riqueza arquitectónica que tiene la ciudad. 


We are in a section of my trip to Ávila that follows the previous post and from which I now bring you this building that caught my attention for its harmony and its "mathematicality". If one looks closely we find ourselves before a luminous building, with straight lines, which gives it harmony as I said before (and peace of mind), but that despite that does not transmit heaviness.

I venture to say that we are before a neo secular church since it is a civil building, which represents for me something of the Gothic or neo Gothic to be exact, or contemporary Gothic to set it even more in time.

The large window divided into rectangular openings (14, the twelve apostles plus Jesus Christ and Mary Magdalene, I know that this is very daring) gives splendor and luminosity to that façade replacing the classic rose window of Gothic churches and cathedrals. If you look at the right side of the photograph, we can see an unfinished tower, also with straight lines, where the entrance of light continues to be the main theme in harmony with the frontispiece above its door.

If you are in Ávila one day, don't hesitate to visit it, although to tell the truth, it goes unnoticed among so much architectural wealth that the city has.



Dosmilcien

@Dosmilcien_2100 


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/avila

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/arquitectura


jueves, 10 de octubre de 2024

78 - #FOTOGRAFÍA - ÁVILA Y SUS PUESTAS DE SOL / #PHOTOGRAPHY - ÁVILA AND ITS SUNSETS






 

Ávila es una pequeña gran ciudad sin pretensiones. Es una ciudad para vivir y vivirla  sintiéndote un urbanita en el medievo. Ávila es un lugar con encanto aromatizada con los escritos de Teresa de Jesús,  y curas, monjas y miliares de antaño. Es una ciudad de provincia donde el respeto aún existe y donde los domingos uno se arregla para ir a misar entre campanadas y campanadas de sus impresionantes iglesias Románicas las cuales nos invitan al culto. Ávila es una ciudad para la introspección del poeta y el escritor de pensamientos.  Ávila es la Castilla austera,  soberana e imperial. 

Ese día en el que visité otra vez, como todos los años  esta ciudad quise retratar sus puestas de Sol ya que la tiñen de otros colores distintos al resto del día. Las mejores puestas de Sol, el mejor sitio para pedir matrimonio o para hacer una promesa solemne, es sin duda alguna la Puerta del Carmen donde se ven las mejores puestas de Sol de la ciudad y quizás de Castilla.  

Pero el Sol también se cuela  entre sus recovecos y esquinas, entre almenas y torres de defensa, y existía la obligación moral de traerlas aquí para compartirlas con todos vosotros, y eso he hecho.


Ávila is a small, great city without pretensions. It is a city to live in and live it feeling like an urbanite in the Middle Ages. Ávila is a charming place scented with the writings of Teresa de Jesús, and priests, nuns and military men of yesteryear. It is a provincial city where respect still exists and where on Sundays one gets ready to go to mass between the chimes of the impressive Romanesque churches which invite us to worship. Ávila is a city for the introspection of the poet and the writer of thoughts. Ávila is the austere, sovereign and imperial Castile.

That day when I visited this city again, as every year I wanted to portray its sunsets since they dye it with other colors different from the rest of the day. The best sunsets, the best place to propose or make a solemn promise, is without a doubt the Puerta del Carmen where you can see the best sunsets in the city and perhaps in Castile.

But the Sun also sneaks through its nooks and crannies, between battlements and defence towers, and there was a moral obligation to bring them here to share them with all of you, and that is what I have done.



Dosmilcien

@Domilcien_2100


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/avila

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/foto

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/2100

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/DOMILCIEN

martes, 8 de octubre de 2024

77 - #FOTOGRAFÍA - LA IMPERCEPTIBLE ESQUINA OLVIDADA / #PHOTOGRAPHY - THE IMPERCEPTIBLE FORGOTTEN CORNER


 

¿Os imagináis un mundo sin esquinas? La  belleza y la armonía serían muy limitadas ya que la imposición de la esquina  nos sumerge en la sensación  más tranquilizadora. Por eso los templos griegos gozan de esa belleza majestuosa que invitan a  abrazar sus arcaicas religiones y caer de rodillas ante su presencia. Luego vinieron los romanos y se convirtieron en los verdaderos maestros  del arco transformando los edificios en una mezcla de arcos, columnas con sus estilos también mezclados, y la esquina que sujeta distintas líneas rectas y eso que los inventores del mismo fueron de la antigua Mesopotamia.

Pero la fotografía que encabeza este post va de esquinas, de esquinas para construir cosas, para diseñar cosas, como hicieron los grandes maestros de la  Bauhaus hoy convertida en una gran superficie del que uno puede comprar desde una bombilla a una tira de césped artificial y que hasta donde mi conocimiento alcanza no tienen nada que ver, pero aun así por el hecho de llevar ese nombre me atrae como un oso  a la miel. 

Esta es una esquina de cualquier mesa de cualquier parte. La esquina forma parte de nosotros desde que empezamos a fabricar cosas con nuestras manos para no vivir como animales. Ella está representada en primer plano dándole la importancia que debe tener y es por ello que es la protagonista de nuestra imagen del día.   


Can you imagine a world without corners? Beauty and harmony would be very limited, since the imposition of the corner immerses us in the most reassuring sensation. That is why Greek temples enjoy that majestic beauty that invites us to embrace their archaic religions and fall on our knees before their presence. Then came the Romans and became the true masters of the arch, transforming buildings into a mixture of arches, columns with their styles also mixed, and the corner that holds different straight lines, and that the inventors of the same were from ancient Mesopotamia.

But the photograph that heads this post is about corners, corners to build things, to design things, as did the great masters of the Bauhaus, today converted into a large surface from which one can buy from a light bulb to a strip of artificial grass and that as far as my knowledge reaches, have nothing to do with it, but even so, because of the fact that it bears that name, it attracts me like a bear to honey.

This is a corner of any table anywhere. The corner has been a part of us since we started making things with our hands so as not to live like animals. It is represented in the foreground, giving it the importance it deserves and that is why it is the protagonist of our image of the day.



Dosmilcien

@Dosmilcien_2100 


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/2100%20art

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/fotografia

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/dise%C3%B1o


jueves, 3 de octubre de 2024

#FOTOGRAFÍA - SAINT TOPEZ 1959 POR ELLIOTT ERWITT / #PHOTOGRAPHY - SAINT TOPEZ 1959 BY ELLIOTT ERWITT


 Qué tendrán las imágenes en blanco y negro que nos introducen en el mundo de la nostalgia a pesar de no haber ni por asomo,  vivido esas épocas ya pretéritas. Es lo que llevan innato los grandes artistas en su ser, jugar con nosotros y hacernos viajar donde ellos quieren; nos manipulan de una manera ejemplar pero, bendita manipulación.

  La imagen tiene  perfil publicitario ya que su autor Elliott Erwitt trabajó en ese campo y esta imagen más parece un anuncio de prensa de alguna crema determinada que una fotografía artística (me recuerda mucho a un anuncio de aquí en España de mi niñez el cual me encantaba;  trataba era de unas lindas mujeres, tumbadas en la playa, moviendo las piernas al ritmo  de una canción que decía: El Sol calienta con Coppertone).

Esta imagen  de unas "señoritas" tumbadas al Sol de Saint Tropez en Francia, en una de su costas más solicitadas es cuanto menos original y a la vez algo insurgente ya que todas ellas están dadas la vuelta, tomando ese Sol del Mediterráneo, el cual baña sus espaldas menos a una, que rompe la armonía sincronizada, como  si de un cuerpo de baile se tratara, interfiriendo  en la narración de la imagen la cual, y hay que decirlo, camina en diagonal que más parece por el  furtivismo del fotógrafo a la hora de robar ese momento que otra cosa, y es desde mi punto de vista irreal puesto que es una fotografía que está preparada para ser de esta manera. Eso sí,  corta un  fetiche con unas sombrillas que para muchas personas supone el fin de las extremidades inferiores como son los píes. 

Me gusta esta fotografía sin darle la mayor importancia. 


What is it about black and white images that introduces us to the world of nostalgia despite not having even the slightest hint of having lived through those bygone eras? It is what great artists have innate in their being, playing with us and making us travel where they want; they manipulate us in an exemplary way, but blessed manipulation.

The image has an advertising profile since its author Elliott Erwitt worked in that field and this image seems more like a press advertisement for a certain cream than an artistic photograph (it reminds me a lot of an advertisement from here in Spain from my childhood which I loved; it was about some beautiful women, lying on the beach, moving their legs to the rhythm of a song that said: The Sun warms with Coppertone).

This image of some "young ladies" lying in the sun in Saint Tropez, France, on one of its most sought-after coasts, is at least original and at the same time somewhat rebellious, since they are all turned around, taking in the Mediterranean sun, which bathes their backs except for one, who breaks the synchronized harmony, as if it were a dance troupe, interfering in the narration of the image, which, and it must be said, walks diagonally, which seems more like the photographer's furtiveness when stealing that moment than anything else, and is, from my point of view, unreal, since it is a photograph that is prepared to be this way. However, it cuts a fetish with some umbrellas that for many people means the end of the lower extremities such as the feet.

I like this photograph without giving it the greatest importance.


Dosmilcien

Dosmilcien_2100 

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/fotografia

martes, 1 de octubre de 2024

#PINTURA - DIVERSIÓN Y JUEGOS DE NICK HOLLY / #PAINTING - FUN AND GAMES BY NICK HOLLY


 

Me aventuro a decir que la pintura (en este caso) de Nick Holly está encuadrada dentro del realismo social, tan importante y tan necesario no solo por la denuncia social sino también por la herencia que hemos recibido y que nos dice como dulce susurro "que no sé nos olvide" . La razón es bien sencilla, este cuadro me recuerda mucho a las zonas mineras de su Gales natal donde el sufrimiento permanente de los obreros escarbando el subsuelo se contrapone a las tardes infantiles donde los niños ajenos a todo y a casi todo, tomaban el barrio inundándolo de alegría, alegría por otra parte que daba algo de color a esas barriadas tristes y grises donde la miseria se confundía con el paisaje. 

Una de las características del arte, y os lo he dicho infinidad de veces, es la dualidad, es, vuelvo a repetir, un posicionamiento cuántico que mucha veces va unido al arte y que hace de este una necesidad en las distintas sociedades en los que la humanidad ha vivido y sigue viviendo. 

No quiero terminar sin hablar del  contexto donde esos niños jugaban alegres y contentos, por esas vivienda propiedad de los señores de las minas, todas iguales, porque toda esa clase obrera era igual no solo en las viviendas sino también en las penurias, y esos niños no solo formaban parte de esa ciudad que nos representa de una manera maravillosa Nick Holly, ajeno también al sufrimiento, sino que esos niños son el ejercito de reserva del gran capital monopolista que más pronto que tarde formarán parte de ese paisaje gris y denso, lleno de obreros carbonizados, de esas zonas británicas mineras donde la vida no valía nada o si valía algo solo era en su capacidad de extracción de ese carbón negro y sucio  que empedraba pulmones y dejaba en más miseria a viudas y vástagos cuando estos enfermaban o morían.  

Me gusta la profundidad del cuadro, que camina desde las viviendas donde se encuentra lo único positivo de todo esto ya que es el único refugio que le queda al trabajador (el calor del hogar), a parte de la tasca (donde nacía la organización sindical y el alcoholismo), hasta el horizonte negro como el único camino hacia el futuro que tienen esas gentes sin esperanza, sabiendo cuando vas y sin saber si vas a volver. 


I dare say that Nick Holly's painting (in this case) is framed within social realism, so important and so necessary not only for the social denunciation but also for the legacy we have received and that tells us like a sweet whisper "let us not forget". The reason is very simple, this painting reminds me a lot of the mining areas of his native Wales where the permanent suffering of the workers digging the subsoil is contrasted with the childhood afternoons where the children, oblivious to everything and almost everything, took over the neighborhood flooding it with joy, joy on the other hand that gave some color to those sad and gray neighborhoods where misery was confused with the landscape.

One of the characteristics of art, and I have told you countless times, is duality, it is, I repeat, a quantum positioning that is often linked to art and that makes it a necessity in the different societies in which humanity has lived and continues to live.

I do not want to finish without speaking of the context where those children played happily and contentedly, in those houses owned by the mine owners, all the same, because the entire working class was the same not only in their houses but also in their hardships, and those children were not only part of that city that Nick Holly represents in a wonderful way, also oblivious to suffering, but those children are the reserve army of big monopolistic capital that sooner rather than later will be part of that grey and dense landscape, full of charred workers, of those British mining areas where life was worthless or if it was worth anything it was only in its capacity to extract that black and dirty coal that paved lungs and left widows and children in more misery when they fell ill or died.

I like the depth of the painting, which goes from the houses where the only positive thing of all this is found, since it is the only refuge left for the worker (the warmth of home), apart from the tavern (where the union organization and alcoholism were born), to the black horizon as the only path to the future for those hopeless people, knowing when you are going and not knowing if you will return.


Dosmilcien

@ Dosmilcien_2100


Etiquetas

s#a

s#a