Algunos os preguntaréis por qué publico en este blog cosas del franquismo, y no quiero que penséis que soy de esta ideología totalitaria. Estas cosas las publico porque forman parte de nuestra historia, y sobre todo, porque el franquismo también utilizó su ideología en el mundo del diseño, y nos guste o no, no debemos perder esta forma, digamos, de arte.
Hoy os traigo una matrícula que se ponía en los carros que se utilizaban para las labores agrícolas, o de algún tipo de maquinaria, en este caso de la provincia de Teruel.
A la izquierda de la imagen aparece el escudo inconstitucional de esta época de nuestra historia.
You might be wondering why I'm publishing content about Francoism on this blog. I don't want you to think I support that totalitarian ideology. I post this content because it's part of our history, and more importantly, because Francoism also used its ideology in the world of design. Whether we like it or not, we shouldn't lose this form of, let's say, art.
Today, I'm sharing a license plate that was used on agricultural carts and other types of machinery, in this case from the province of Teruel.
To the left of the image, you can see the unconstitutional coat of arms from that period of our history.
Dosmilcien
No hay comentarios:
Publicar un comentario