Este país tiene la memoria muy floja sobre todo en el campo cultura, y uno de los grandes olvidados de la escena cultural española es Lauro Olmo. Lauro Olmo ha sido uno de los más grandes dramaturgos españoles caído interesadamente en ese olvido del que les hablo. Nació en le Barco de Valdeorras, Orense en 1921 y el es mayor representante del realismo social en el teatro durante el franquismo y los primero años de democracia. Pero su obra no se quedo simplemente en el teatro, también escribió teatro para niños, poesía y novela. Su obra mas emblemática fue "la camisa" de 1962, también hay que destacar "la pechuga de la sardina" de 1963, "el cuarto poder" de 1969 entre muchas de ellas.
Es por eso interesante este recordatorio desde esta modesta página intentando, porque ese es el compromiso, sacarle de este silencio interesado al que le sometieron.
This country has very weak memory especially in the field culture, and one of the great forgotten of the Spanish cultural scene is Lauro Olmo. Lauro Olmo has been one of the greatest Spanish playwrights dropped interestingly in that oblivion of which I speak. He was born in Le Barco de Valdeorras, Orense in 1921 and he is a major representative of social realism in the theatre in Francoism and the first years of democracy. But his work was not simply left in the theatre, he also wrote theatre for children, poetry and novel. His most emblematic work was "the shirt " Of 1962, also noteworthy is "the breast of the sardine" of 1963, "The fourth Power " of 1969 among many of them.
This is why this reminder is interesting from this modest page trying to, because that is the commitment, to get him out of this interested silence to which he was subjected.
This is why this reminder is interesting from this modest page trying to, because that is the commitment, to get him out of this interested silence to which he was subjected.
by mmc
@iarte2
No hay comentarios:
Publicar un comentario