domingo, 29 de septiembre de 2024

#PINTURA - CÍRCULO NEGRO 1923 DE KAZIMIR MALÉVICH / #PAINTING - BLACK CIRCLE 1923 BY KAZIMIR MALÉVICH

 


Siempre lo suelo decir cuando alguien insinúa al ver un cuadro sencillo como este, "que fácil". Y sí, lo es, pero el pintor para llegar a esto antes ha demostrado ser un genio como es el caso de Kazimir Malevich y seguramente a nuestros críticos en arte jamás se le hubiera ocurrido algo así.  

Este cuadro en concreto se encuadra dentro del Suprematismo netamente movimiento vanguardista ruso, que se recrea en formas principalmente geométricas y entre ellas destaca el círculo y el cuadrado. 

A mí me gusta, y mucho, como dice el pueblo. Para aquel que me sigue sabe de mis gustos por las obras de arte sencillas ya que las obras que militan en, podríamos decir, lo básico, son una maquina de transmitir sensaciones placenteras por lo menos en mi caso. 

Un círculo negro, sobre un fondo podríamos decir entre blanco y tonos grises claros, y ese círculo descolocado en uno de los ángulos superiores y desproporcionado al área del lienzo me hace reflexionar en nada o en la nada.  Me deja la mente en blanco, totalmente inactiva o en encefalograma plano, pero esto me crea una cándida sensación de placidez que casi me impiden escribir esto que estáis leyendo, y alguno dirá, así nos deja de dar la brasa con el mundo del arte, y lo mismo hasta llevan razón. 

Los rusos, perdón, lo soviéticos, para esto del arte eran unos fenómenos ya que sobre todo son prácticos y sus obras iban dirigidas al nuevo hombre, al homo soviéticus, que nació de la revolución bolchevique de 1917 y que transformó no solo la propiedad de los medios de producción sino también el mundo del arte el cual me apasiona y del cual soy militante.  


I always say it when someone says, when seeing a simple painting like this, "how easy." And yes, it is, but the painter, like Kazimir Malevich, has already shown himself to be a genius, and surely our art critics would never have thought of something like this.

This painting in particular is part of Suprematism, a purely Russian avant-garde movement, which is mainly based on geometric forms, and among them the circle and the square stand out.

I like it, and a lot, as the people say. Those who follow me know of my taste for simple works of art, since the works that are, we could say, basic, are a machine for transmitting pleasant sensations, at least in my case.

A black circle, on a background that could be said to be between white and light grey tones, and that circle, misplaced in one of the upper corners and disproportionate to the area of ​​the canvas, makes me reflect on nothing or nothingness. It leaves my mind blank, totally inactive or in a flat EEG, but this creates a candid feeling of placidity that almost prevents me from writing what you are reading, and some will say, this way he stops bothering us with the art world, and they may even be right.

The Russians, sorry, the Soviets, in this matter of art were phenomenal since above all they are practical and their works were directed to the new man, the homo soviéticus, who was born from the Bolshevik revolution of 1917 and who transformed not only the ownership of the means of production but also the art world, which I am passionate about and of which I am a militant.


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/realismo%20socialista

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/pintura

jueves, 26 de septiembre de 2024

#PINTURA - RAMILLETE DE MANDARINAS DE JOAQUÍN SOROLLA / #PAINTING - BOUQUET OF MANDARINS BY JOAQUIN SOROLLA


 

La capacidad de adaptación de los grandes maestros de la pintura es impresionante y Sorolla así lo demuestra. De un simple ramillete de mandarinas crea una obra fabulosa que a mi por lo menos me cautiva. 
Lo que puedo resaltar de este cuadro es el realismo que plasma en unas aburridísimas mandarinas; hace su magia con el pincel y las realza para dotarlas de  un alma. Posiblemente estamos ante un dios creador que con el soplo vital de su  mano les da vida. 
Me quedo obnubilado del brillo en esa mandarina que camina entre apagado e intenso y como fondo un escenario de colores diversos pero que no se creen protagonista ya que es solo una herramienta para resaltar lo importante y de lo que he nombrado hasta la pesadez, las mandarinas. 
Fijaros bien el ellas y mantener la calma, ya que no se pueden comer aunque lo parezca.


The ability of the great masters of painting to adapt is impressive and Sorolla demonstrates this. From a simple bunch of tangerines he creates a fabulous work that captivates me at least.
What I can highlight from this painting is the realism that he captures in some very boring tangerines; he does his magic with the brush and enhances them to give them a soul. Possibly we are before a creator god who with the vital breath of his hand gives them life.
I am dazzled by the brightness of this tangerine that walks between dull and intense and as a background a scene of diverse colors but that do not believe themselves to be the protagonist since it is only a tool to highlight what is important and what I have named to the point of heaviness, the tangerines.
Look closely at them and stay calm, since they cannot be eaten even though it seems so.

Dosmilcien
@Dosmilcien_2100 


martes, 24 de septiembre de 2024

76 - #FOTOGRAFÍA - TARDE NOCHE PASTOSA - #PHOTOGRAPHY - DOUBLE EVENING


 

Efectivamente esa tarde noche, era un tarde noche pastosa. Se masticaba el aire como si fuera arena no se si debido al calor o a lo aburrido del ambiente que mi cuerpo como una enfermedad experimentaba. 

En este juego de luces donde muere el día, donde el azul intenso se palidece y da paso a las sombras, y donde  el verde vida que los árboles y plantas   lucen con orgullo, va dando paso a un verde oscuro, casi mimetizándose con ese cielo que pierde sustancia por momentos y que yo, como observador apático, miro sin que por ello provocara en mí alguna reacción, o la única que sentí  fue sacar esta fotografía donde los grumos de la jornada se reflejaban en esa poca falta de definición de la imagen, la cual se unió a lo que he dicho antes, una apatía aplastante.  

Si encuentro  alguna referencia artística de alguien  es a la pintura de Hugo Fontela y sus pinturas "verdes" aunque algunas de ellas tienen más colorido y definición  que esta fotografía. 



Indeed, that evening was a pasty evening. The air was chewed like sand, I don't know if it was due to the heat or to the boredom of the environment that my body was experiencing like an illness.
In this play of lights where the day dies, where the intense blue fades and gives way to shadows, and where the green life that the trees and plants proudly display, gives way to a dark green, almost blending in with that sky that loses substance at times and that I, as an apathetic observer, look at without it provoking any reaction in me, or the only one I felt was to take this photograph where the lumps of the day were reflected in that lack of definition of the image, which was joined to what I said before, a crushing apathy.
If I find any artistic reference from someone it is to the painting of Hugo Fontela and his "green" paintings although some of them have more color and definition than this photograph.


Dosmilcien
@Dosmilcien_2100





domingo, 22 de septiembre de 2024

75 - #FOTOGRAFÍA - EVOLUCIÓN / #PHOTOGRAPHY - EVOLUTION

 



Evolución sin más. Para qué le vamos a dar más vueltas si eso es lo que me pide el cuerpo. 
Es evolución porque ante de la nada había una luz primordial, según cuentan los escritos hebreos, y de esa luz emanó todo; la luz que ahora vemos, el mundo físico, es decir todo lo que vemos y también lo que no vemos, nace de esa luz. Es por ello que esta fotografía lleva ese nombre ya que de la oscuridad que vemos en la zona baja la luz va creciendo hasta su parte alta en una negritud  que sobrecoge. De esa forma debió de ser el origen de los tiempos donde el frío se apoderó de todo pero la esperanza andaba flotando por ahí por la voluntad de un ser superior.
Alfa y omega, el principio y el fin. 


Evolution, if nothing else. Why should I go around in circles if that is what my body asks for?
It is evolution because before nothing there was a primordial light, according to the Hebrew writings, and from that light everything emanated; the light that we see now, the physical world, that is to say everything that we see and also what we do not see, is born from that light. That is why this photograph has that name since from the darkness that we see in the lower area the light grows to its upper part in a blackness that overwhelms. That must have been the way the times began when the cold took over everything but hope was floating around by the will of a superior being.
Alpha and omega, the beginning and the end.


Dosmilcien
@Dosmilcien_2100  




jueves, 19 de septiembre de 2024

#PINTURA - MADELEINE DE RAMÓN CASAS / #PAINTING - MADELEINE DE RAMÓN CASAS


 

Estaba dispuesto a que este blog fuera de las artes mucho más atrevidas, más rompedoras, más actuales, pero la mayoría de las veces me tengo que detener en obras de arte de otros siglos porque hay cuadros, como este, que necesitan publicarse para el conocimiento del pueblo, y cuando digo pueblo no me refiero a pueblo sin conocimientos o atrasados en sus formas y aspectos (de los que siento un tremendo respeto y admiración) sino del pueblo con poder, con  poder popular. 

Qué puedo decir de este cuadro y de esta mujer, solo puedo hacer referencial al momento exacto donde el artista refleja en su lienzo este segundo en la vida de una joven.  Ramón Casas ha captado su alma atrapada seguramente por unos celos que delatan esa mirada donde como la Gioconda, no somos capaces de discernir si sonríe o está seria, o si sufre o es feliz. Y no nos da igual, ni nos da lo mismo; porque el malvado  autor nos hace partícipe de esa dualidad (casi todo el arte es dual  como a mi me gusta llamarlo, cuántico) alegre/sufridora de nuestra protagonista. 

Solo puedo deciros que este cuadro me encanta aunque podría dudar en un momento determinado si lo colocaría en  mi muro de obras de arte ya que este no solo es lo bien y lo bonito que es o que está hecho sino también lo que nos hace sentir y como nos subyuga o no nuestros sentidos. 


I was willing to make this blog about the most daring, most groundbreaking, most current arts, but most of the time I have to stop at works of art from other centuries because there are paintings, like this one, that need to be published for the knowledge of the people, and when I say people I do not mean people without knowledge or backward in their forms and aspects (for which I feel tremendous respect and admiration) but people with power, with popular power.

What can I say about this painting and this woman, I can only refer to the exact moment where the artist reflects on his canvas this second in the life of a young woman. Ramón Casas has captured her soul, surely trapped by jealousy that reveals that look where, like the Mona Lisa, we are not able to discern if she is smiling or serious, or if she is suffering or happy. And it does not make any difference to us, nor does it make any difference to us; because the evil author makes us part of that duality (almost all art is dual as I like to call it, quantum) joyful/suffering of our protagonist.

I can only tell you that I love this painting although I might doubt at a certain moment if I would put it on my wall of works of art since this is not only how well and how beautiful it is or how it is made but also what it makes us feel and how it subjugates our senses or not.



Dosmilcien

@Dosmilcien_2100


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/modernismo

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/pintura

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/ramon%20casas

martes, 17 de septiembre de 2024

#MOSAICO ROMANO DEL SIGLO II A. C. DE LA VILLA ROMANA DE VILLAQUEJIDA (LEÓN) / #ROMAN MOSAIC FROM THE 2ND CENTURY B.C. FROM THE ROMAN VILLA OF VILLAQUEJIDA (LEÓN)


 

Aunque soy más de los griegos también lo romanos me tiran bastante. ¡Estos romanos están locos! podríamos decir parafraseando a Astérix y Obélix pero lo cierto es que muchas veces se comportaron como bárbaros en esos años "locos" a pesar de la diáspora tanto tecnológica y cultural que esparcieron por Europa y África las cuales a decir verdad, las civilizaron a la forma romana,  sin una excesiva mano dura. Es cierto que la forma de ser bárbaro era la manera de ganar guerras en esa época ya que las relaciones internacionales por llamarlas de alguna manera descontextualizada, eran esas.

El mosaico es una preciosidad  con una paleta de colores admirable y con una maestría artesana de un autentico genio en ese arte. El pulpo, de una sencillez pasmosa, es muy decorativo para aquellas majestuosas villas romanas que permitían a aquellos lugareños que trabajan en las misma  a fijarlos al terreno y digo yo que no tendrían el problema actual de la España vaciada. Seguramente serían esclavos sí, pero una cosa no tiene que ver con la otra aunque eso es condenable como no podría ser de otra manera. 


¡Ave César!


Although I am more of a Greek, I am also quite attracted to the Romans. These Romans are crazy! We could say, paraphrasing Asterix and Obelix, but the truth is that they often behaved like barbarians in those "crazy" years, despite the technological and cultural diaspora that they spread throughout Europe and Africa, which, to tell the truth, civilized them in the Roman way, without an excessive heavy hand. It is true that the barbarian way was the way to win wars in that era, since international relations, to call them in some decontextualized way, were like that.

The mosaic is a beauty with an admirable color palette and with the artisan mastery of a true genius in that art. The octopus, of astonishing simplicity, is very decorative for those majestic Roman villas that allowed those locals who work in them to fix them to the ground and I say that they would not have the current problem of empty Spain. They would certainly be slaves, but one thing has nothing to do with the other, although that is reprehensible, as it could not be otherwise.


Hail Caesar!

Dosmilcien

@Dosmilcien_2100


domingo, 15 de septiembre de 2024

74 - #FOTOGRAFÍA - NEOEXPRESIONISMO ABSTRACTO DIGITAL, O LA VISIÓN DE UN HOMBRE QUE SE LES HAN OLVIADO LAS GAFAS / #PHOTOGRAPHY - DIGITAL ABSTRACT NEO-EXPRESSIONISM, OR THE VISION OF A MAN WHO HAS FORGOTTEN HIS GLASSES


 

Aventurarme a poner nombre a las tendencias artísticas si me atrevo, total es gratis, basándome en movimientos anteriores de los que uno bebe para seguir haciendo estas cosas. Es una especie de estancamiento creativo que como un ancla me impide avanzar en otras cosas. Esto es fácil, muy fácil, solo hay que añadirle el termino digital y ya lo tenemos puesta la nueva denominación al día, limpito de polvo y paja. 

El neoimpresionismo abstracto digital tiene un aire al movimiento creativo de finales del siglo  XIX  pero realizado por instrumentos de toma de imágenes digital como puede se un teléfono móvil o celular. Es verdad que existe un proceso de producción, también digital, que te posiciona la imagen donde uno la quiere, y en este caso  ese emborronamiento premeditado, o ese doble emborronamiento,  es porque delante del objetivo he puesto un cristal con algunas deficiencias o imperfecciones saliendo  esto que vosotros veis y que a mi me gusta. 

Para resumir, una especie de calidoscopio plano de forma no regulares que se asemeja más a una fotografía del cosmos y su inmensa riqueza que a una imagen simétrica de ese artilugio al que he hecho referencia antes, y este es el resultado. 


I dare to name artistic trends, if I dare, it's free, based on previous movements that one draws from to continue doing these things. It's a kind of creative stagnation that, like an anchor, prevents me from moving forward in other things. This is easy, very easy, you just have to add the term digital and we have the new denomination up to date, clean of dust and straw.

Digital abstract neo-impressionism has an air of the creative movement of the late nineteenth century but carried out by digital image-taking instruments such as a mobile phone or cell phone. It is true that there is a production process, also digital, that positions the image where one wants it, and in this case this premeditated blurring, or double blurring, is because I have put a glass with some deficiencies or imperfections in front of the lens, resulting in what you see and which I like.

To sum up, a kind of flat kaleidoscope of irregular shapes that looks more like a photograph of the cosmos and its immense richness than a symmetrical image of that device I referred to before, and this is the result.


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100   


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/2100

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/fotografia

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/DOSMILCIEN

jueves, 12 de septiembre de 2024

73- #FOTOGRAFÍA - LA NOCHE QUE TODO LO IGUALA / #PHOTOGRAPHY - THE NIGHT THAT MAKES EVERYTHING EQUAL

 


La noche, oscura, sin color, sin contornos definidos y por lo tanto sin fronteras físicas. Lo único que tenemos sobre nuestras cabezas es la bóveda celeste que nada alumbra pero que invita a la poesía. Es un momento reflexivo, de examen diario, de recogimiento, de oración, de introspección para poner todo en su sitio y al principio, donde volver a reiniciarnos para poder seguir avanzando. Pero algo  nos enseña, poco, quizás no necesitamos ver más, saber más, pero con eso es suficiente. 

Háblame de la existencia, de mundos lejanísimos.....háblame del amor......, nos decía Franco Battiato en una de sus canciones, que por su puesto, es uno de esos temas para escuchar en esas noches de las que he hablado, y si es en una noche de verano ya ni os cuento.  


The night, dark, without colour, without defined contours and therefore without physical borders. The only thing we have above our heads is the celestial vault that does not illuminate anything but invites poetry. It is a moment of reflection, of daily examination, of contemplation, of prayer, of introspection to put everything in its place and back to the beginning, where we restart ourselves in order to continue moving forward. But it teaches us something, little, perhaps we do not need to see more, to know more, but that is enough.

Tell me about existence, about very distant worlds... tell me about love... Franco Battiato told us in one of his songs, which of course, is one of those songs to listen to on those nights I have talked about, and if it is on a summer night I won't even tell you.



Dosmilcien

@Dosmilcien_2100


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/2100

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/DOMILCIEN

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/franco%20battiato

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/fotografia

martes, 10 de septiembre de 2024

#PINTURA - CERCA DEL COSMOS. VUELO AL AMANECER DE STANISLAV TORLOPOV / #PAINTING - NEAR THE COSMOS. FLIGHT AT DAWN BY STANISLAV TORLOPOV


 

Esta pintura de Torlopov me parece maravillosa dadas las condiciones de vuelo que ha reflejado en esta obra. El observador, él y nosotros, estamos en esa frontera que define nuestro cielo visible y el cosmos. Tiene que ser una sensación difícil de entender ya que en ese momento se pertenece a dos mundos; uno, el terrenal, en el que desarrollamos nuestras vidas y al que la fuerza de la gravedad nos hace estar en el  por narices, y el otro, el espacio, donde la gravedad pierde su sentido convirtiéndose  en una fuerza contrapuesta, la cual nos libera de nuestras ataduras terrenales y nos hace  entrar de lleno en un mundo de paz. 

Podemos navegar por el mundo de los sueños, de los espíritus errantes y por una almagama  de dioses de la historia que se encuentran en nuestro cielo emocional y que dada  la soledad y al aislamiento, se entrecruzan en ese juego de sentimientos inevitables y muchas veces contradictorios. 

Me gustan el color utilizado, casi oscuro, destacando la atmosfera del fondo que descompone la luz y nos ofrece unos colores gratos para nuestros ojos como único lujo de esa oscuridad cosmológica. Denota ausencia el observador que ha dejado esos periódicos  abiertos encima de la mesa. Está ausente, nos ha dejado el regalo de ver más allá de la ventanilla a nosotros convirtiéndose en una cuestión dual únicamente entre el pintor y nosotros los observadores. 

Esta obra me hace viajar sin estar.


This painting by Torlopov seems wonderful to me given the flight conditions he has reflected in this work. The observer, he and we, are on that border that defines our visible sky and the cosmos. It must be a difficult feeling to understand since at that moment one belongs to two worlds; one, the earthly one, in which we develop our lives and to which the force of gravity forces us to be by force, and the other, space, where gravity loses its meaning, becoming an opposing force, which frees us from our earthly ties and makes us enter fully into a world of peace.

We can navigate through the world of dreams, of wandering spirits and through an amalgam of gods of history that are in our emotional sky and that, given the loneliness and isolation, intersect in that game of inevitable and often contradictory feelings.

I like the color used, almost dark, highlighting the atmosphere of the background that breaks up the light and offers us colors that are pleasing to our eyes as the only luxury of that cosmological darkness. The observer who has left those newspapers open on the table denotes absence. He is absent, he has left us the gift of seeing beyond the window to us, becoming a dual issue only between the painter and us observers.

This work makes me travel without being there.


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/pintura

domingo, 8 de septiembre de 2024

#MÚSICA / #MUSIC -- Buena Vista Social Club - Chan Chan

 Una maravillosa canción de amor de ritmo caribeño con tal cadencia que estas caderas de las que estoy dotado no dejan de moverse sinuosamente. Quien sabe si llevo sangre cubana en mis venas o soy de una estirpe de conquistadores que llegaron a Cuba, la nombraron Juana y los nativos de allí la denominaban Colba, pero que cayeron en sus garras de la belleza que allí había.  Independientemente de ello yo solo me fijo en esta música que me encandila en la cual cuando suena esa trompeta ahogada  por una sordina que te rompe el corazón siento una nostalgia que desconozco de que me viene pero que está ahí, como si fuera un cubano más en su  lucha por la utopía. 

Cuba en mi pequeño corazón. 


A wonderful love song with a Caribbean rhythm and such a cadence that these hips with which I am endowed do not stop moving sinuously. Who knows if I have Cuban blood in my veins or I am from a lineage of conquerors who came to Cuba, named it Juana and the natives there called it Colba, but who fell into its clutches due to the beauty that was there. Regardless of that, I only focus on this music that dazzles me, in which when that trumpet sounds, drowned by a mute that breaks your heart, I feel a nostalgia that I don't know comes to me but that is there, as if I were another Cuban in his fight for utopia.

Cuba in my little heart.


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100 

 

https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/musica%20de%20raiz



jueves, 5 de septiembre de 2024

#PINTURA - CHICA MIRANDO AL MAR DE PETER SEMINCK / #PAINTING - GIRL LOOKING AT THE SEA BY PETER SEMINCK

 


El título en realidad me lo he inventado pero no hay nada más bello que un chica mirando al mar, mar en calma, ella solitaria, recordando o soñando cualquier cosa que le resulte placentera o no, o puede ser una nostalgia temprana a pesar de su joven edad. Puede ser esto o pueden ser tantas interpretaciones como capacidad tenemos cada uno de nosotros en analizar todo. 

Lo que sí parece que es, es un cuadro realista, sin ensoñación alguna o solo las que tiene esta tranquila muchacha observadora. No se sienta en la silla de al lado porque necesita estar apoyada en el borde en la  ventana ya que  va a estar observando largo rato ese milagro natural o ese polo hipnótico  que es el mar. Todos necesitamos alguna vez en la vida mirar el mar, sentir su brisa, su aroma, su salitre en nuestra piel y sobre todo sus reflejos iridiscentes  en nuestras retinas. Es  una especie de catalepsia la que experimentamos que nos crea adicción dejándonos embobados al albur de su oleaje incansable e incesante, día y noche. 

Este cuadro es como si tuviéramos una nueva ventana en nuestro muro de obras ilustres donde si uno observa con atención puede sentir hasta una brisa que nos acaricia  como una dulce amante nuestro rostro.  


I actually made up the title, but there is nothing more beautiful than a girl looking at the sea, a calm sea, she alone, remembering or dreaming about anything that she finds pleasant or not, or it could be an early nostalgia despite her young age. It could be this or it could be as many interpretations as each one of us has the capacity to analyze everything.

What it does seem to be is a realistic painting, without any daydreaming or only those that this quiet, observant girl has. She does not sit on the chair next to her because she needs to be leaning on the edge of the window since she is going to be observing for a long time that natural miracle or that hypnotic pole that is the sea. We all need at some point in our lives to look at the sea, to feel its breeze, its aroma, its saltpeter on our skin and above all its iridescent reflections on our retinas. It is a kind of catalepsy that we experience that creates addiction, leaving us spellbound at the whim of its tireless and incessant waves, day and night.

This painting is like having a new window in our wall of illustrious works where, if one looks closely, one can even feel a breeze that caresses our face like a sweet lover.


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/pintura


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/realismo

martes, 3 de septiembre de 2024

72 - #FOTOGRAFÍA - EL PUNTILLISMO CAÓTICO MÁS ORGANIZADO / #PHOTOGRAPHY - THE MOST ORGANIZED CHAOTIC POINTILLISM


 Puntillismo cósmico se podría llamar a esta imagen, o puntillismo natural, como vosotros prefiráis. Aquí no ha intervenido la mano del hombre, que o todo lo puede arreglar o todo lo puede estropear. Lo único que sí ha hecho el  hombre es sacar esta instantánea de un momento determinado en la vida cosmológica. He utilizado una herramienta que el hombre ha inventado y ha construido en este caso, para plasmar cosas tan bellas  como esta imagen tan cautivadora.  

Si os fijáis bien esta fotografía está aderezada con un poquito de Vía Láctea que se registró por casualidad sin que el observador, o séase yo, fuera consciente de ello. y eso es lo que tiene de extraordinario  captar imágenes de nuestro espacio próximo, que uno no sabe lo que se va a encontrar. 

Es cierto que esa noche, que por cierto era una esplendida noche de verano, tenía ante mí una imagen preciosa del cielo nocturno a pesar de la contaminación lumínica y me aventuré a  ver pasaba teléfono en mano.  Al revisar en mi aparato telefónico la imagen  me gustó tano que decidí en ese momento publicarla en este humilde blog para el uso y disfrute de mis lectores. 

Yo soy solo un intermediario en todo esto. 


This image could be called cosmic pointillism, or natural pointillism, as you prefer. The hand of man has not intervened here, which can either fix or ruin everything. The only thing that man has done is take this snapshot of a certain moment in cosmological life. I have used a tool that man has invented and built in this case, to capture things as beautiful as this captivating image.

If you look closely, this photograph is embellished with a little bit of the Milky Way that was recorded by chance without the observer, that is, me, being aware of it. And that is what is so extraordinary about capturing images of our near space, that one does not know what one is going to find.

It is true that that night, which by the way was a splendid summer night, I had before me a beautiful image of the night sky despite the light pollution and I ventured to see it while holding my phone. When I looked at the image on my phone, I liked it so much that I decided to publish it on this humble blog for the use and enjoyment of my readers.

I am just a middleman in all this.



Dosmilcien

@Dosmilcien_2100


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/fotografia

domingo, 1 de septiembre de 2024

#ARQUITECTURA + #FOTOGRAFÍA - LA AQUITECTURA DE HOY / #ARCHITECTURE + #PHOTOGRAPHIE - L'ARCHITECTURE D'AUJOURD'HUI / #ARCHITECTURE + #PHOTOGRAPHY - TODAY'S ARCHITECTURE


 

Todo parece indicar que se trata de una revista de arquitectura de hace unos años ya. Independiente de esto  las plataformas de salto son espectaculares  por su presencia imponente y claro está, por su diseño. A parte de todo ello ese sabor a década de los 60 ó 70, un sabor  a tiempos mejores que tuvimos en el siglo XX, me produce recuerdos y nostalgias que me encorsetan los sentidos impidiéndome con ello poder expresarme libremente ya que como sabéis los sentidos juegan malas pasadas y tratan repetidamente de engañarnos o modificarnos la realidad.    

¡10 metros os contemplan! de puro hormigón que si eres valiente deberás saltar  y no solo eso, debes hacer piruetas en el aire para que unos entendidos te puntúen o por lo menos así pasa en las olimpiadas.

Sin más delación deciros que el "tiro de cámara" para captar esta imagen es tremendamente maravilloso. 


Tout semble indiquer qu'il s'agit d'un magazine d'architecture d'il y a quelques années. Quoi qu’il en soit, les plateformes de saut sont spectaculaires par leur présence imposante et bien sûr par leur design. En dehors de tout cela, ce goût des années 60 ou 70, un goût de temps meilleurs que nous avons eu au XXe siècle, produit des souvenirs et une nostalgie qui confinent mes sens, m'empêchant ainsi de pouvoir m'exprimer librement puisque, comme vous le savez , les sens jouent un rôle. Ils jouent des tours et tentent à plusieurs reprises de nous tromper ou de modifier la réalité.

10 mètres vous contemplent ! de béton pur que si vous êtes courageux, vous devez sauter et pas seulement cela, vous devez faire des pirouettes dans les airs pour que certains experts puissent vous évaluer ou du moins c'est ainsi que cela se passe aux Jeux olympiques.

Sans plus tarder, je peux vous dire que la « prise de vue » pour capturer cette image est extrêmement merveilleuse.



Everything seems to indicate that this is an architecture magazine from a few years ago. Regardless of this, the jumping platforms are spectacular for their imposing presence and, of course, for their design. Apart from all this, that taste of the 60s or 70s, a taste of better times that we had in the 20th century, produces memories and nostalgia that constrict my senses, preventing me from being able to express myself freely, since as you know, the senses play tricks on us and repeatedly try to deceive us or modify reality.

10 meters are looking at you! Of pure concrete, if you are brave you must jump and not only that, you must do pirouettes in the air so that some experts will score you, or at least that is what happens in the Olympics.

Without further ado, I can tell you that the "camera shot" to capture this image is tremendously wonderful.


Dosmilcien

@Dosmilcien_2100 


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/arquitectura


https://internacionalfoto.blogspot.com/search/label/fotografia

Etiquetas

s#a

s#a